Contenuti:
Ergonomia
Ergonomia psicologica
Manualistica
Le mie attività
Divagazioni:
Comolli
in Rete
Il
mio primo sito personale (1997)
Moto
Guzzi custom
.
|
Manualistica
"Chi sa,
fa. Chi non sa fare, insegna. Chi non sa insegnare, scrive manuali."
Un manuale o una
guida in linea efficaci non nascono semplicemente dalla competenza tecnica:
il contenuto deve essere integrato in una forma che ne faciliti
la comprensione e la memorizzazione da parte dell'utente. Esistono collaudate
strategie per la costruzione di testi, illustrazioni, percorsi concettuali:
queste strategie sono elaborate da esperti di psicologia, pedagogia, linguistica
e altre discipline.
.
Come
si scrive un manuale
Appunti personali:
la mia esperienza
- Versione originale
(estesa) del capitolo T come Technical writing con cui ho partecipato
al libro collettivo La
magia della scrittura (a cura di Alessandro Lucchini, pubblicato
da Sperling & Kupfer, aprile 2005): leggi
.PDF (245 KB) - scarica .ZIP
(230 KB)
.
- Intervista
a cura della dott.ssa Michela Barbero (aggiornamento - novembre 2001);
.
- Intervista
a cura della dott.ssa Veronica Papalia (ottobre 2000).
.
- Un piccolo divertissement
sui libretti di istruzioni, che ho pubblicato su Media World Magazine
(aprile 2005): Stupid(i)ario hi-tech. Diario di bordo di un lettore
di manuali - leggi .PDF (960 KB) - scarica
.ZIP (950 KB)
.
- In più,
un irresistibile scampolo autobiografico di Luciano
Bianciardi sull'eterna lotta fra traduttore e revisore (in ambito
letterario: ma Bianciardi è stato un personaggio poliedrico,
da conoscere a ogni costo).
- Un'altra gustosa
*spigolatura* (è proprio il caso di dirlo: leggere per capire)
sulla via crucis della traduzione (automatica).
- Un punto di vista
diverso e complementare (molto interessante anche in quanto poco frequentemente
considerato): il
ruolo dell'agente letterario nel rapporto tra autore, editore e mercato;
da un seminario di Luigi Bernabò, titolare di una delle principali
agenzie letterarie in Italia.
Metodo/preparazione
Elenco
associazioni e risorse (Yahoo)
Il
mestiere di scrivere di Luisa Carrada (guida e risorse: da
non perdere)
Comuniconline di
Alessandro Lucchini, Claudio Maffei e altri
Laboratorio di scrittura
di Gianni Ventola (univ. Torino)
Writing for the Web
di Jakob Nielsen (un classico)
San Francisco University
Society for Technical Communication
E-Server
TC Library: risorse e link per Technical Communication & Technical
Writing
Teachers of Technical
Writing
Good
Documents
Virgilio
- Parole (risorse linguistiche by Virgilio.it)
Manuale di stile by
Mneme
Manuale
di stile by SuperTony.com
Figure retoriche
(a cura di Silvio d'Angerio)
Manuale di
stile per documenti amministrativi (Prefettura di Pavia)
Lessico italiano per
stranieri -- e non solo (C.I.S. - Locuta.com)
Aziende e autori
Technical
Writing: elenco aziende e professionisti (Yahoo)
WRITEC - communication engineering
& technical writing (Vilma Zamboli)
IDM
Manuali.Net
(raccolta
di manuali gratuiti)
GuidainLinea
(manuali e corsi online)
pdenicto.supereva.it (Paolo
De Nictolis: tutorial gratuiti)
Repertorio di manuali/tutorial/guide
online (Zerolire)
Librando.it
- "Sapere per Fare" (libreria online specializzata in manuali)
Bibliografia online/offline
[N.B. - Le indicazioni
seguenti sono accumulate grosso modo in ordine cronologico: ossia, le
più recenti sono via via inserite in fondo. Non è un criterio
molto scientifico né organizzato/sistematico: me ne scuso, ma
è un criterio molto economico per me, in attesa di una ristrutturazione
globale del sito...]
Un consiglio speciale
per le ricerche bibliografiche su manualistica, documentazione
tecnica eccetera: collegarsi al sito AskEric
e impostare una ricerca sul database
locale usando come chiavi "technical AND writing".
Da segnalare questa
ricca raccolta di risorse di notevole interesse, con un eccellente
motore di ricerca: EServer TC
Library.
.
Un altro elenco di risorse online è reperibile usando
le
stesse chiavi di ricerca su Yahoo/Science.
.
E' difficile costruire una bibliografia su carta circa questo
argomento. In particolare, scarseggiano le opere in lingua italiana. Un
buon punto di partenza generale potrebbero essere questi testi:
- LESINA R., Il
nuovo manuale di stile. Guida alla redazione di documenti, relazioni,
articoli, manuali, Zanichelli 1994 (norme generali sulla redazione
e pubblicazione di testi);
- SERRA BORNETO
C. (a cura di), Testi e macchine. Una ricerca sui manuali di istruzioni
per l'uso, Franco Angeli 1992 (approccio linguistico al technical
writing);
- CENTRO RICERCHE
FIAT, La comunicazione tecnica (fuori commercio).
Un'ottima bibliografia
è stata realizzata nel 1998 dalla Dott.ssa Sabina Pizzo,
laureata in psicologia presso l'università di Torino con una tesi
su "Il libretto uso e manutenzione nel sistema uomo-veicolo". Per informazioni,
contattare la Prof.ssa Alessandra Re (Dip.
Psicologia, Torino).
Negli ultimi anni
sono apparsi in italiano alcuni ottimi libri sul business writing
e sulla scrittura online:
- Franco Carlini,
Lo stile del Web, Einaudi, 1999.
- Luisa Carrada,
Scrivere per Internet, Lupetti, 2000.
- Alessandro Lucchini,
Business writing. Scrivere nell'era di Internet, Sperling &
Kupfer, 2001.
E' disponibile gratuitamente, in formato digitale PDF, un altro libro
di Alessandro Lucchini Scrivere.
Una fatica nera (consigli pratici per la comunicazione scritta nel lavoro).
- Luca Toschi, Il
linguaggio dei nuovi media, Apogeo, 2001.
- Alessandro Lucchini
(a cura di), Content management, Apogeo, 2002.
Nel 2002, le pubblicazioni
sul tema sembrano ormai spuntare come funghi. Ecco altri due titoli:
- Mario Grasso,
Scrivere per il Web, Franco Angeli, 2002 (mi permetto di considerarlo
francamente poco originale e qua e là alquanto confuso, pressoché
un collage poco accurato di cose già lette; trovo sorprendente
che un ottimo editore e un autore qualificato siano incorsi in un simile
infortunio).
- Max Giovagnoli,
Scrivere il web, Dino Audino, 2002 (un libretto snello e compatto;
a prima vista sembra uno dei proliferanti "cloni", invece
contiene ottime idee e segue un approccio piuttosto ampio e documentato,
interagendo criticamente con varie fonti del settore; dedica attenzione
particolare alla narrativa/creatività online; l'autore ha esperienza
nelle web-tv e il libro è stato adottato in corsi universitari
e master sui new media).
Nel 2001 è
apparso questo testo sulle traduzioni specializzate, molto ricco
e approfondito (l'autrice è docente di "Traduzione specializzata
dall'inglese" all'università di Trieste; presso la casa editrice
della stessa università dirige la "Rivista internazionale
di tecnica della traduzione - International Journal of Translation"
e la collana "Traduzione, società e cultura"):
- Federica Scarpa,
La traduzione specializzata. Lingue speciali e mediazione linguistica,
Hoepli, 2001.
Interessante anche
il Manuale di terminologia pubblicato da Hoepli nel 2002:
http://www.hoepli.it/infoeditrice/8820329433.html
A proposito di terminologia:
www.terminologia.it è
un portale di linguistica-terminologia a cura dell'università
di Bologna (S.S.Li.M.I.T. - Forlì). Una presentazione è
apparsa in Apogeonline il 3/12/2001:
http://www.apogeonline.com/webzine/2001/12/03/11/200112031101
Un interessante glossario
tecnico online (attenzione, però, perché ci si trovano
indicazioni illuminanti e sacrosante insieme a idiosincrasie del tutto
soggettive):
http://www.liberliber.it/speciali/2000/html40/terminologia.htm
Altri glossari
ragionati di informatica:
http://beatles.cselt.it/gergo/indice.html
http://www.mauriziopistone.it/discussioni/mancanoparole.html
http://glossario.supereva.it/?p
Terminologia anglosassone?
Una risorsa da non perdere: The Phrase Finder
http://phrases.shu.ac.uk/
Che ne è
del web writing? Dalle note pionieristiche di Jakob Nielsen al
suo ultimo libro Homepage Usability (v. scheda),
ecco la sintesi e la rilettura critica di Luisa Carrada nel suo insostituibile
Mestierediscrivere.com (22/4/2002):
http://www.mestierediscrivere.com/testi/webwriting.htm
Altri riferimenti
(d'autore e non) sul web writing:
http://www.useit.com/papers/webwriting/
(è "lui", è Nielsen)
http://www.html.it/webwriting/writing_03.htm
http://www.fucinaweb.com/usabilita/hottextintervista.asp
http://www.webreview.com/
http://www.redaction.be
Avete presente il
celeberrimo non-testo "Lorem ipsum"? Quando si progetta
un libro, spesso fa comodo ricorrere a un testo fittizio per controllare
gli ingombri, definire la gabbia di impaginazione, scegliere i font e
così via. Da che mondo è mondo, e da che grafico è
grafico, gli addetti ai lavori amano usare un testo in pseudo-latino che
inizia con "Lorem ipsum dolor sit amet...". E' molto comodo
per varie ragioni: a prima vista sembra dotato di significato, contiene
una ampia varietà di caratteri, la lunghezza di parole e frasi
è "plausibile", perciò è molto meglio di
una serie di caratteri digitati a caso sulla tastiera. Se volete sapere
tutto ma proprio tutto su Lorem ipsum, questo sito è molto interessante
(contiene anche un generatore di pesudo-testi su misura):
http://www.lipsum.com/
Un blog eretico e
irriverente su tematiche di scrittura/lettura: VerbaManent
http://verbamanent.org/
Un testo di riferimento
pubblicato nel 2003:
- E.Matricciani,
Fondamenti di comunicazione tecnico-scientifica, Apogeo, 2003,
pp. 384.
.
L'autore è un docente del Politecnico di Milano, ed è
stato tra i primi in Italia a introdurre corsi di scrittura nel curriculum
degli aspiranti ingegneri: evangelizzazione rara ed encomiabile. ;-)
Il libro è rivolto primariamente agli studenti delle facoltà
tecnico-scientfiche (e gran parte dei contenuti è dedicata
alla scrittura di tesi e articoli a carattere scientifico): in un certo
senso, rappresenta per il mondo non-umanistico l'equivalente del celeberrimo
libro di Umberto Eco "Come si fa una tesi di laurea", che
da parte sua era prevalentemente concentrato sull'ambito umanistico.
Il libro di Matricciani include peraltro una grande quantità
di spunti interessanti per chi si occupa professionalmente di technical
writing: note storiche circostanziate, esempi e casi analizzati
in dettaglio, uso del testo, delle tabelle e delle figure, indicazioni
strategiche e tattiche, elementi di workflow per la progettazione di
manuali e testi tecnici, e così via.
In breve: è una lettura non "facile", e di impostazione
un po' accademica, ma senz'altro preziosa. Da sottolineare la miniera
di riferimenti bibliografici.
A proposito di Umberto
Eco, ecco un'altra uscita del 2003 da segnalare a chiunque si occupi di
scrittura professionale:
- U.Eco, Dire
quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Bompiani, 2003,
pp. 400.
.
Un libro di Eco dedicato alla teoria e pratica della traduzione (in
ogni sua sfaccettatura e dimensione): serve aggiungere altro? La
qualità di Eco, la completezza e l'incisività di Eco,
la furbizia di Eco: un libro, in ogni caso, irrinunciabile. ;-) (Una
curiosità: nella miriade di spunti del libro di Eco trova un
posticino anche quel brano di Luciano Bianciardi che, come una reliquia,
circola tra i "carbonari" dediti alla scrittura e alla traduzione.
L'amico carbonaro Michele Pacifico mi ha inviato quella strepitosa
paginetta di Bianciardi a inizio 2002, come consolazione e antidoto
per i guai dei traduttori -- inclusi i technical translator...)
Parlando di traduzione
automatica, ecco un riepilogo di alcuni pareri o esperienze (pro o
contro), citati anche in altre parti del sito:
segnalazione - marzo
2005 (1):
un manuale operativo,
con poca teoria e molta pratica (principi, regole e convenzioni
redazionali; tipi di documenti e progetti pratici per il lavoro e lo studio;
tecniche e scorciatoie per l'utilizzo di MS Office e OpenOffice.org):
Alessandra Salvaggio, Manuale di scrittura, Tecnologie e professioni,
Edizioni FAG
scheda del libro
- booksite con link e risorse
varie
segnalazione - aprile
2005 (1):
Un altro professionista
della traduzione e redazione tecnica: Gianni Davico, titolare di
Tesi e Testi (www.tesietesti.it).
Segnalo in particolare la sezione "Brainfood"
con interessanti e stuzzicanti contenuti.
Gianni Davico è anche autore del volume L'industria
della traduzione (collana Laissez Passer, Edizioni SEB 27, Torino,
2005).
segnalazione - aprile
2005 (2):
Ecco il nuovo libro
sulla scrittura, anzi sullE scritturE, a cura di Alessandro Lucchini,
con la partecipazione mia e di ben più illustri firme, tra cui
Luisa Carrada, Paolo Carmassi, Mafe de Baggis e molti altri (circa quaranta
tra autori e contributor):
La magia della scrittura,
Sperling & Kupfer, 2005
testo dell'Introduzione di Alessandro
Lucchini (PDF, 60 KB)
Collegata al libro e al network degli autori, nasce poi la Palestra
della scrittura.
.
Come
si legge un manuale...
Le "istruzioni per
leggere le istruzioni" (o i "manuali per leggere i manuali") si possono
cercare nei testi di psicologia. Probabilmente però un lettore
qualunque si annoierebbe. Questa invece è una pagina sintetica,
efficace, concreta e gradevole da leggere. Dice tutto l'essenziale, ed
è tratta da una rivista di informatica (articolo di Giuliano
Boschi sui manuali HTML, citato più avanti): consigli
per un principiante.
Anche se gli esempi sono riferiti ai manuali HTML, le riflessioni
e i consigli sono validi in generale per chi deve scegliere, acquistare,
leggere un manuale.
.
Esempio:
manuali sul linguaggio HTML
I manuali HTML in
Rete sono numerosissimi. Una corposa rassegna è stata presentata
da Giuliano Boschi sul mensile MC
Microcomputer n.186 (luglio/agosto 1998). Qui di seguito trovate alcune
indicazioni, a puro titolo di esempio:
Per principianti
HTML.it: guide e corsi
su HTML, Java, Javascript ecc. (ital.)
Guida HTML di Mc
Microcomputer
Manuale per
il principiante (ital.)
HTMLFree!
(ital.)
HTML5
Beginner’s Guide, by Robert Mening (ingl.)
HTML
for the Complete Idiot (ingl.)
Introduction
to HTML (ingl.)
HTML.com -- era: HTML Code Tutorial (ingl.
- guida completa e forum)
HTML
cheat sheet on Digital.com
WebMonkey
- HTML Tutorial, by HotWired (ingl.)
Web Development
& Design 101 (ingl.)
Per esperti
W3C - specifiche ufficiali
HTML (ingl.)
Bare Bones Guide
to HTML (più di 20 lingue, compreso ital.)
HTML5 Canvas
Sheet, by Robert Mening (ingl.)
.
|